Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Ä°NTERLÄ°FT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Заглавие
İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...
Текст
Предоставено от nasdn
Език, от който се превежда: Турски

İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand tasarım teklifi göndermenizi rica ediyoruz.

Ek’te standa tasarım taslağı ve örnek stand bulunmaktadır. Firmamızla ilgili ayrıntılı bilgilere (renk , logo , vs.) web sitemizden ulaşabilirsiniz.

Modüler stand tercihimizdir.

İyi çalışmalar dileriz.

Заглавие
We request you to send the stand
Превод
Английски

Преведено от cheesecake
Желан език: Английски

We request you to send the offer for the stand design regarding the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of the stand are included in the attachment. You can access detailed information (color, logo, etc.) of our firm on our web site.

We would prefer a modular stand.

Kind regards.
Забележки за превода
kind regards/ have a nice day/ best regards
За последен път се одобри от lilian canale - 11 Октомври 2009 20:35





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Октомври 2009 12:47

lilian canale
Общо мнения: 14972
Before edits:

We request you to send the stand design offer in concern with the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of stand included in the attachment. You can reach detailed information (color, logo, etc.) about our firm from our web site.

We would prefer modular stand.

Kind regards.