Tercüme - İngilizce-Yunanca - Fight the good fight.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle | | | Kaynak dil: İngilizce
Fight the good fight. |
|
| Αγωνίσου τον καλό αγώνα. | | Hedef dil: Yunanca
Αγωνίσου τον καλό αγώνα. |
|
En son User10 tarafından onaylandı - 16 Nisan 2010 20:22
Son Gönderilen | | | | | 11 Nisan 2010 15:09 | | | Γεια σου, MAIKON
Εδώ το Ï€Ïώτο "fight" είναι Ï€Ïοστακτική (imperative). Δηλαδή θα λÎγαμε "Πάλεψε", όμως επειδή είναι Îνα κομμάτι από την Καινή Διαθήκη (Τimothy, 1, 6:12) Ï€Ïοτείνω να το αφήσουμε όπως είναι ήδη γνωστό: Aγωνίσου τον καλό αγώνα. | | | 17 Nisan 2010 18:00 | | | ΕυχαÏιστω παÏα πολυ! | | | 17 Nisan 2010 18:49 | | | |
|
|