번역 - 영어-그리스어 - Fight the good fight.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장 | | | 원문 언어: 영어
Fight the good fight. |
|
| Αγωνίσου τον καλό αγώνα. | | 번역될 언어: 그리스어
Αγωνίσου τον καλό αγώνα. |
|
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 16일 20:22
마지막 글 | | | | | 2010년 4월 11일 15:09 | | | Γεια σου, MAIKON
Εδώ το Ï€Ïώτο "fight" είναι Ï€Ïοστακτική (imperative). Δηλαδή θα λÎγαμε "Πάλεψε", όμως επειδή είναι Îνα κομμάτι από την Καινή Διαθήκη (Τimothy, 1, 6:12) Ï€Ïοτείνω να το αφήσουμε όπως είναι ήδη γνωστό: Aγωνίσου τον καλό αγώνα. | | | 2010년 4월 17일 18:00 | | | ΕυχαÏιστω παÏα πολυ! | | | 2010년 4월 17일 18:49 | | | |
|
|