Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Graikų - Fight the good fight.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Fight the good fight.
Tekstas
Pateikta
natfrota
Originalo kalba: Anglų
Fight the good fight.
Pavadinimas
Αγωνίσου τον καλό αγώνα.
Vertimas
Graikų
Išvertė
MAIKON JEKSON
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Αγωνίσου τον καλό αγώνα.
Validated by
User10
- 16 balandis 2010 20:22
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 balandis 2010 15:09
User10
Žinučių kiekis: 1173
Γεια σου, MAIKON
Εδώ το Ï€Ïώτο "fight" είναι Ï€Ïοστακτική (imperative). Δηλαδή θα λÎγαμε "Πάλεψε", όμως επειδή είναι Îνα κομμάτι από την Καινή Διαθήκη (Τimothy, 1, 6:12) Ï€Ïοτείνω να το αφήσουμε όπως είναι ήδη γνωστό: Aγωνίσου τον καλό αγώνα.
17 balandis 2010 18:00
MAIKON JEKSON
Žinučių kiekis: 20
ΕυχαÏιστω παÏα πολυ!
17 balandis 2010 18:49
User10
Žinučių kiekis: 1173