Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Греческий - Fight the good fight.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Fight the good fight.
Tекст
Добавлено
natfrota
Язык, с которого нужно перевести: Английский
Fight the good fight.
Статус
Αγωνίσου τον καλό αγώνα.
Перевод
Греческий
Перевод сделан
MAIKON JEKSON
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Αγωνίσου τον καλό αγώνα.
Последнее изменение было внесено пользователем
User10
- 16 Апрель 2010 20:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Апрель 2010 15:09
User10
Кол-во сообщений: 1173
Γεια σου, MAIKON
Εδώ το Ï€Ïώτο "fight" είναι Ï€Ïοστακτική (imperative). Δηλαδή θα λÎγαμε "Πάλεψε", όμως επειδή είναι Îνα κομμάτι από την Καινή Διαθήκη (Τimothy, 1, 6:12) Ï€Ïοτείνω να το αφήσουμε όπως είναι ήδη γνωστό: Aγωνίσου τον καλό αγώνα.
17 Апрель 2010 18:00
MAIKON JEKSON
Кол-во сообщений: 20
ΕυχαÏιστω παÏα πολυ!
17 Апрель 2010 18:49
User10
Кол-во сообщений: 1173