Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Fransızca - Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben, ist wie...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben, ist wie...
Metin
Öneri
Minny
Kaynak dil: Almanca
Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben,
ist wie eine Reise durch die Wüste
ohne Wasser.
Man stirbt.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Aphorismus
Başlık
Rester seul avec sa douleur
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Francky5591
Hedef dil: Fransızca
Rester seul avec sa douleur,
c'est comme traverser le désert
sans eau.
On en meurt.
En son
gamine
tarafından onaylandı - 22 Mayıs 2010 16:32