Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Franca - Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben, ist wie...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFrancaAngla

Kategorio Pensoj

Titolo
Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben, ist wie...
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Germana

Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben,
ist wie eine Reise durch die Wüste
ohne Wasser.
Man stirbt.
Rimarkoj pri la traduko
Aphorismus

Titolo
Rester seul avec sa douleur
Traduko
Franca

Tradukita per Francky5591
Cel-lingvo: Franca

Rester seul avec sa douleur,
c'est comme traverser le désert
sans eau.
On en meurt.
Laste validigita aŭ redaktita de gamine - 22 Majo 2010 16:32