Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Французька - Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben, ist wie...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben, ist wie...
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Німецька
Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben,
ist wie eine Reise durch die Wüste
ohne Wasser.
Man stirbt.
Пояснення стосовно перекладу
Aphorismus
Заголовок
Rester seul avec sa douleur
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Francky5591
Мова, якою перекладати: Французька
Rester seul avec sa douleur,
c'est comme traverser le désert
sans eau.
On en meurt.
Затверджено
gamine
- 22 Травня 2010 16:32