Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Fransızca - you çok güzelsin harika etkilendim senden
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
you çok güzelsin harika etkilendim senden
Metin
Öneri
elisabeth taylor
Kaynak dil: Türkçe
you çok güzelsin harika etkilendim senden
Çeviriyle ilgili açıklamalar
français de France
Başlık
Toi, tu es très belle. Parfait.
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Bilge Ertan
Hedef dil: Fransızca
Toi, tu es très belle. Parfait.Tu m'impressionnes.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 21 Haziran 2010 13:06
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Haziran 2010 23:56
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Salut Bilge!
Une petite erreur, on ne dit pas "être impressionné de quelqu'un", mais "être impressionné
par
quelqu'un"; par contre on le dit rarement directement de cette façon, on dit plutôt "tu m'impressionnes" que "je suis impressionné par toi"
Au passage, qu'est-ce que ce "you" fait dans le texte turc?
19 Haziran 2010 11:51
Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Bonjour Franky
Merci pour votre correction. J'ai remplacé "je suis impressionné de toi" par "tu m'impressionnes"
Je n'ai vraiment aucune idée à propos de "you" mais j'ai traduit vers le français quand même et c'était pas très difficile
Je crois que elisabeth taylor qui a soumis la traduction ne connait pas assez le turc et peut-être elle n'a pas fait attention :S
19 Haziran 2010 12:01
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merci d'avoir rectifié, Bilge.
J'ai soumis la traduction à l'appréciation du poll d'évaluation.
Bonne journée!
19 Haziran 2010 13:24
Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Je vous en prie.
Bonne journée à vous aussi