Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Latince - Do not stand at my grave and cry, I am not there...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLatince

Kategori Şiir

Başlık
Do not stand at my grave and cry, I am not there...
Metin
Öneri vitoboi
Kaynak dil: İngilizce

Do not stand at my grave and cry,
I am not there — I do not die.

To hold on to a dream. Always dream and shoot higher.

Hate the sin, love the sinner.

An eye for an eye makes the whole world blind.

Behind every great fortune there is a crime.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
poesi

Başlık
Noli stare et lacrimare ad sepulchrum meum
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Noli stare et lacrimare ad sepulchrum meum,
Ibi non sum – non morior
Ut somnium teneas. Semper somnias atque altius conicias.
Peccatum in odio habens peccatorem ama.
"Oculum pro oculo" omnem mundum caecum facit.
A tergo omnis fortunae magnae scelus absconditur.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"An eye for an eye" = Oculum pro oculo, but since it's a part of well-known quote "Oculum pro oculo, dentem pro dente..." so I have put quotation marks around it. <Aneta B.>
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 30 Kasım 2010 23:30