Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Latim - Do not stand at my grave and cry, I am not there...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsLatim

Categoria Poesia

Título
Do not stand at my grave and cry, I am not there...
Texto
Enviado por vitoboi
Idioma de origem: Inglês

Do not stand at my grave and cry,
I am not there — I do not die.

To hold on to a dream. Always dream and shoot higher.

Hate the sin, love the sinner.

An eye for an eye makes the whole world blind.

Behind every great fortune there is a crime.
Notas sobre a tradução
poesi

Título
Noli stare et lacrimare ad sepulchrum meum
Tradução
Latim

Traduzido por Aneta B.
Idioma alvo: Latim

Noli stare et lacrimare ad sepulchrum meum,
Ibi non sum – non morior
Ut somnium teneas. Semper somnias atque altius conicias.
Peccatum in odio habens peccatorem ama.
"Oculum pro oculo" omnem mundum caecum facit.
A tergo omnis fortunae magnae scelus absconditur.
Notas sobre a tradução
"An eye for an eye" = Oculum pro oculo, but since it's a part of well-known quote "Oculum pro oculo, dentem pro dente..." so I have put quotation marks around it. <Aneta B.>
Último validado ou editado por Aneta B. - 30 Novembro 2010 23:30