Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lotynų - Do not stand at my grave and cry, I am not there...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLotynų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Do not stand at my grave and cry, I am not there...
Tekstas
Pateikta vitoboi
Originalo kalba: Anglų

Do not stand at my grave and cry,
I am not there — I do not die.

To hold on to a dream. Always dream and shoot higher.

Hate the sin, love the sinner.

An eye for an eye makes the whole world blind.

Behind every great fortune there is a crime.
Pastabos apie vertimą
poesi

Pavadinimas
Noli stare et lacrimare ad sepulchrum meum
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Noli stare et lacrimare ad sepulchrum meum,
Ibi non sum – non morior
Ut somnium teneas. Semper somnias atque altius conicias.
Peccatum in odio habens peccatorem ama.
"Oculum pro oculo" omnem mundum caecum facit.
A tergo omnis fortunae magnae scelus absconditur.
Pastabos apie vertimą
"An eye for an eye" = Oculum pro oculo, but since it's a part of well-known quote "Oculum pro oculo, dentem pro dente..." so I have put quotation marks around it. <Aneta B.>
Validated by Aneta B. - 30 lapkritis 2010 23:30