Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-İspanyolca - Thank you God for being always next to me and for...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Thank you God for being always next to me and for...
Metin
Öneri
bettyna2pac
Kaynak dil: İngilizce
Thank you God for being always next to me and for giving me the best!
Başlık
¡Gracias Dios por estar siempre cerca mÃo y por ...
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
mtalanchuk
Hedef dil: İspanyolca
¡Gracias Dios, por estar siempre cerca mÃo y por darme lo mejor!
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 20 Şubat 2011 03:16
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Şubat 2011 03:16
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola mtalanchuk,
He colocado el signo de exclamación al pricipio de la frase. La puntuación tiene que ser correcta en la traducción.