Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Spanski - Thank you God for being always next to me and for...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Thank you God for being always next to me and for...
Tekst
Podnet od
bettyna2pac
Izvorni jezik: Engleski
Thank you God for being always next to me and for giving me the best!
Natpis
¡Gracias Dios por estar siempre cerca mÃo y por ...
Prevod
Spanski
Preveo
mtalanchuk
Željeni jezik: Spanski
¡Gracias Dios, por estar siempre cerca mÃo y por darme lo mejor!
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 20 Februar 2011 03:16
Poslednja poruka
Autor
Poruka
20 Februar 2011 03:16
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola mtalanchuk,
He colocado el signo de exclamación al pricipio de la frase. La puntuación tiene que ser correcta en la traducción.