Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - Thank you God for being always next to me and for...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Thank you God for being always next to me and for...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bettyna2pac
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Thank you God for being always next to me and for giving me the best!
τίτλος
¡Gracias Dios por estar siempre cerca mÃo y por ...
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
mtalanchuk
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
¡Gracias Dios, por estar siempre cerca mÃo y por darme lo mejor!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 20 Φεβρουάριος 2011 03:16
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Φεβρουάριος 2011 03:16
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola mtalanchuk,
He colocado el signo de exclamación al pricipio de la frase. La puntuación tiene que ser correcta en la traducción.