Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Spanskt - Thank you God for being always next to me and for...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Thank you God for being always next to me and for...
Tekstur
Framborið av
bettyna2pac
Uppruna mál: Enskt
Thank you God for being always next to me and for giving me the best!
Heiti
¡Gracias Dios por estar siempre cerca mÃo y por ...
Umseting
Spanskt
Umsett av
mtalanchuk
Ynskt mál: Spanskt
¡Gracias Dios, por estar siempre cerca mÃo y por darme lo mejor!
Góðkent av
lilian canale
- 20 Februar 2011 03:16
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 Februar 2011 03:16
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hola mtalanchuk,
He colocado el signo de exclamación al pricipio de la frase. La puntuación tiene que ser correcta en la traducción.