Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Испански - Thank you God for being always next to me and for...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Thank you God for being always next to me and for...
Текст
Предоставено от
bettyna2pac
Език, от който се превежда: Английски
Thank you God for being always next to me and for giving me the best!
Заглавие
¡Gracias Dios por estar siempre cerca mÃo y por ...
Превод
Испански
Преведено от
mtalanchuk
Желан език: Испански
¡Gracias Dios, por estar siempre cerca mÃo y por darme lo mejor!
За последен път се одобри от
lilian canale
- 20 Февруари 2011 03:16
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Февруари 2011 03:16
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola mtalanchuk,
He colocado el signo de exclamación al pricipio de la frase. La puntuación tiene que ser correcta en la traducción.