Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Іспанська - Thank you God for being always next to me and for...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Thank you God for being always next to me and for...
Текст
Публікацію зроблено
bettyna2pac
Мова оригіналу: Англійська
Thank you God for being always next to me and for giving me the best!
Заголовок
¡Gracias Dios por estar siempre cerca mÃo y por ...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
mtalanchuk
Мова, якою перекладати: Іспанська
¡Gracias Dios, por estar siempre cerca mÃo y por darme lo mejor!
Затверджено
lilian canale
- 20 Лютого 2011 03:16
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Лютого 2011 03:16
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola mtalanchuk,
He colocado el signo de exclamación al pricipio de la frase. La puntuación tiene que ser correcta en la traducción.