Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Španjolski - Thank you God for being always next to me and for...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Thank you God for being always next to me and for...
Tekst
Poslao
bettyna2pac
Izvorni jezik: Engleski
Thank you God for being always next to me and for giving me the best!
Naslov
¡Gracias Dios por estar siempre cerca mÃo y por ...
Prevođenje
Španjolski
Preveo
mtalanchuk
Ciljni jezik: Španjolski
¡Gracias Dios, por estar siempre cerca mÃo y por darme lo mejor!
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 20 veljača 2011 03:16
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 veljača 2011 03:16
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola mtalanchuk,
He colocado el signo de exclamación al pricipio de la frase. La puntuación tiene que ser correcta en la traducción.