Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Espanja - Thank you God for being always next to me and for...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Thank you God for being always next to me and for...
Teksti
Lähettäjä
bettyna2pac
Alkuperäinen kieli: Englanti
Thank you God for being always next to me and for giving me the best!
Otsikko
¡Gracias Dios por estar siempre cerca mÃo y por ...
Käännös
Espanja
Kääntäjä
mtalanchuk
Kohdekieli: Espanja
¡Gracias Dios, por estar siempre cerca mÃo y por darme lo mejor!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 20 Helmikuu 2011 03:16
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Helmikuu 2011 03:16
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola mtalanchuk,
He colocado el signo de exclamación al pricipio de la frase. La puntuación tiene que ser correcta en la traducción.