मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - Thank you God for being always next to me and for...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Thank you God for being always next to me and for...
हरफ
bettyna2pac
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Thank you God for being always next to me and for giving me the best!
शीर्षक
¡Gracias Dios por estar siempre cerca mÃo y por ...
अनुबाद
स्पेनी
mtalanchuk
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
¡Gracias Dios, por estar siempre cerca mÃo y por darme lo mejor!
Validated by
lilian canale
- 2011年 फेब्रुअरी 20日 03:16
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2011年 फेब्रुअरी 20日 03:16
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola mtalanchuk,
He colocado el signo de exclamación al pricipio de la frase. La puntuación tiene que ser correcta en la traducción.