쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-스페인어 - Thank you God for being always next to me and for...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Thank you God for being always next to me and for...
본문
bettyna2pac
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Thank you God for being always next to me and for giving me the best!
제목
¡Gracias Dios por estar siempre cerca mÃo y por ...
번역
스페인어
mtalanchuk
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
¡Gracias Dios, por estar siempre cerca mÃo y por darme lo mejor!
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 2월 20일 03:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 2월 20일 03:16
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola mtalanchuk,
He colocado el signo de exclamación al pricipio de la frase. La puntuación tiene que ser correcta en la traducción.