Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - çeviri için yardım lütfen!

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
çeviri için yardım lütfen!
Çevrilecek olan metin
Öneri ayse1
Kaynak dil: Türkçe

Saatin saniye göstergesi 90 derece durmuyor, bükülmüş, diğer fonksiyonları çalışıyor.
Bu ürünün defolu bir ürün olduğunu düşünüyorum.
Siz bana "Size güvenmiyorum" diye yazmışsınız, ben Müslümanım ve Allah'tan korkarım. Müslüman biri olarak yalan söylemeyi sevmem ve kimsenin hakkını yemem, zarar görmesini istemem.
Ürünlerin ödemesini aldım, anlaşmamızda kargo ücretleri hariçti, ödenen fazla parayı size iade edeceğim. Ürünler size gümrük müdürlüğü tarafından gönderildi, bu sebepten sizin adresiniz bende yok.
En son Bilge Ertan tarafından eklendi - 17 Haziran 2011 18:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Haziran 2011 16:45

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Siz bana bana güvenmiyorum diye yazmışsınız...> Siz bana. sana güvenmiyorum, diye yazmışsınız

17 Haziran 2011 18:30

angelsrolls
Mesaj Sayısı: 38
Bir de, "geri iade etmek" diye bir ÅŸey yoktur. Geri vermek ya da sadece iade etmek.

17 Haziran 2011 18:47

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Kesinlikle haklısınız. Düzeltildi