Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - çeviri için yardım lütfen!

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Naslov
çeviri için yardım lütfen!
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao ayse1
Izvorni jezik: Turski

Saatin saniye göstergesi 90 derece durmuyor, bükülmüş, diğer fonksiyonları çalışıyor.
Bu ürünün defolu bir ürün olduğunu düşünüyorum.
Siz bana "Size güvenmiyorum" diye yazmışsınız, ben Müslümanım ve Allah'tan korkarım. Müslüman biri olarak yalan söylemeyi sevmem ve kimsenin hakkını yemem, zarar görmesini istemem.
Ürünlerin ödemesini aldım, anlaşmamızda kargo ücretleri hariçti, ödenen fazla parayı size iade edeceğim. Ürünler size gümrük müdürlüğü tarafından gönderildi, bu sebepten sizin adresiniz bende yok.
Posljednji uredio Bilge Ertan - 17 lipanj 2011 18:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 lipanj 2011 16:45

merdogan
Broj poruka: 3769
Siz bana bana güvenmiyorum diye yazmışsınız...> Siz bana. sana güvenmiyorum, diye yazmışsınız

17 lipanj 2011 18:30

angelsrolls
Broj poruka: 38
Bir de, "geri iade etmek" diye bir ÅŸey yoktur. Geri vermek ya da sadece iade etmek.

17 lipanj 2011 18:47

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Kesinlikle haklısınız. Düzeltildi