Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - çeviri için yardım lütfen!

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
çeviri için yardım lütfen!
Texte à traduire
Proposé par ayse1
Langue de départ: Turc

Saatin saniye göstergesi 90 derece durmuyor, bükülmüş, diğer fonksiyonları çalışıyor.
Bu ürünün defolu bir ürün olduğunu düşünüyorum.
Siz bana "Size güvenmiyorum" diye yazmışsınız, ben Müslümanım ve Allah'tan korkarım. Müslüman biri olarak yalan söylemeyi sevmem ve kimsenin hakkını yemem, zarar görmesini istemem.
Ürünlerin ödemesini aldım, anlaşmamızda kargo ücretleri hariçti, ödenen fazla parayı size iade edeceğim. Ürünler size gümrük müdürlüğü tarafından gönderildi, bu sebepten sizin adresiniz bende yok.
Dernière édition par Bilge Ertan - 17 Juin 2011 18:47





Derniers messages

Auteur
Message

17 Juin 2011 16:45

merdogan
Nombre de messages: 3769
Siz bana bana güvenmiyorum diye yazmışsınız...> Siz bana. sana güvenmiyorum, diye yazmışsınız

17 Juin 2011 18:30

angelsrolls
Nombre de messages: 38
Bir de, "geri iade etmek" diye bir ÅŸey yoktur. Geri vermek ya da sadece iade etmek.

17 Juin 2011 18:47

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Kesinlikle haklısınız. Düzeltildi