Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Japonca - いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: JaponcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Başlık
いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した
Çevrilecek olan metin
Öneri soraheartnet
Kaynak dil: Japonca

いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edits:
Itsumademo anata wo wasurerarenai mama, Yume no tsuzuki wo sagashita.

Thanks to Ian for the proper version using the correct script.

<Bridge by Ian>

"Although I could never forget you, I looked for another dream to believe in."

En son lilian canale tarafından eklendi - 14 Temmuz 2011 17:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Temmuz 2011 13:42

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Ian,

Could you please edit the line using the proper script and perhaps provide a bridge?

Thanks in advance

CC: IanMegill2

14 Temmuz 2011 17:23

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した
--
lit. In the state of never being able to forget you, I sought the continuation of (my) dream

which means roughly:

Although I could never forget you, I looked for another dream to believe in