Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Japonų - いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した
Tekstas vertimui
Pateikta soraheartnet
Originalo kalba: Japonų

いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した
Pastabos apie vertimą
Before edits:
Itsumademo anata wo wasurerarenai mama, Yume no tsuzuki wo sagashita.

Thanks to Ian for the proper version using the correct script.

<Bridge by Ian>

"Although I could never forget you, I looked for another dream to believe in."

Patvirtino lilian canale - 14 liepa 2011 17:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 liepa 2011 13:42

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Ian,

Could you please edit the line using the proper script and perhaps provide a bridge?

Thanks in advance

CC: IanMegill2

14 liepa 2011 17:23

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した
--
lit. In the state of never being able to forget you, I sought the continuation of (my) dream

which means roughly:

Although I could never forget you, I looked for another dream to believe in