Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Японська - いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука

Заголовок
いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено soraheartnet
Мова оригіналу: Японська

いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した
Пояснення стосовно перекладу
Before edits:
Itsumademo anata wo wasurerarenai mama, Yume no tsuzuki wo sagashita.

Thanks to Ian for the proper version using the correct script.

<Bridge by Ian>

"Although I could never forget you, I looked for another dream to believe in."

Відредаговано lilian canale - 14 Липня 2011 17:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Липня 2011 13:42

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Ian,

Could you please edit the line using the proper script and perhaps provide a bridge?

Thanks in advance

CC: IanMegill2

14 Липня 2011 17:23

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した
--
lit. In the state of never being able to forget you, I sought the continuation of (my) dream

which means roughly:

Although I could never forget you, I looked for another dream to believe in