Asıl metin - Romence - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e... | | Kaynak dil: Romence
Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e ca ÅŸi cum ai aÅŸtepta trenul în aeroport!! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Edited with diacritics/Freya
Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport! |
|
En son Freya tarafından eklendi - 2 Ekim 2012 18:18
Son Gönderilen | | | | | 2 Ekim 2012 18:19 | | | Never heard of this kind of comparison! ^_^ |
|
|