Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - رومانیایی - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییایتالیایی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...
متن قابل ترجمه
elenasuperelena پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited with diacritics/Freya

Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport!
آخرین ویرایش توسط Freya - 2 اکتبر 2012 18:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 اکتبر 2012 18:19

Freya
تعداد پیامها: 1910
Never heard of this kind of comparison! ^_^