Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Roemeens - Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensItaliaans

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door elenasuperelena
Uitgangs-taal: Roemeens

Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!!
Details voor de vertaling
Edited with diacritics/Freya

Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport!
Laatst bewerkt door Freya - 2 oktober 2012 18:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 oktober 2012 18:19

Freya
Aantal berichten: 1910
Never heard of this kind of comparison! ^_^