Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيإيطاليّ

صنف جملة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...
نص للترجمة
إقترحت من طرف elenasuperelena
لغة مصدر: روماني

Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!!
ملاحظات حول الترجمة
Edited with diacritics/Freya

Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport!
آخر تحرير من طرف Freya - 2 تشرين الاول 2012 18:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 تشرين الاول 2012 18:19

Freya
عدد الرسائل: 1910
Never heard of this kind of comparison! ^_^