Text original - Romanès - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...Estat actual Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Romanès](../images/flag_ro.gif) ![Italià](../images/lang/btnflag_it.gif)
Categoria Frase - Amor / Amistat ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e... | | Idioma orígen: Romanès
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!! | | Edited with diacritics/Freya
Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport! |
|
Darrera edició per Freya![](../images/wrench.gif) - 2 Octubre 2012 18:18
Darrer missatge | | | | | 2 Octubre 2012 18:19 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 1910 | Never heard of this kind of comparison! ^_^ |
|
|