Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - meus amores minha família

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiArapçaYunancaKatalancaİspanyolcaİtalyancaHollandacaRomenceJaponcaİbraniceLatinceEsperantoFransızcaDanca

Kategori Cumle

Başlık
meus amores minha família
Metin
Öneri matoxo
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

meus amores minha família
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>

THIS REQUEST IS NO LONGER ACCEPTABLE ACCORDING TO OUR NEW SUBMISSION RULES

PLEASE DO NOT SUBMIT ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT OR IT WILL BE REMOVED STRAIGHT AWAY!

Başlık
mis amores, mi familia
Tercüme
İspanyolca

Çeviri SusanaRVida
Hedef dil: İspanyolca

mis amores, mi familia
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
En son pias tarafından onaylandı - 18 Aralık 2010 15:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ekim 2006 13:07

milenabg
Mesaj Sayısı: 145
I think that the correct translation here will be: Mis amores, mi familia that mean: My lovers, my family.. Mis amores de mi familia is the same to say: The lovers of my family...

27 Ekim 2006 13:11

SusanaRVida
Mesaj Sayısı: 57
Es verdad. Y así lo había traducido yo. Pero la correctora se creyó en la obligación de añadir ese "de" que, por cierto, no figura en la versión original. Habría que quitarlo.

27 Ekim 2006 13:14

milenabg
Mesaj Sayısı: 145
si, es verdad.. :-)