Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - meus amores minha família

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)ArabųGraikųKatalonųIspanųItalųOlandųRumunųJaponųIvritoLotynųEsperantoPrancūzųDanų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
meus amores minha família
Tekstas
Pateikta matoxo
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

meus amores minha família
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>

THIS REQUEST IS NO LONGER ACCEPTABLE ACCORDING TO OUR NEW SUBMISSION RULES

PLEASE DO NOT SUBMIT ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT OR IT WILL BE REMOVED STRAIGHT AWAY!

Pavadinimas
mis amores, mi familia
Vertimas
Ispanų

Išvertė SusanaRVida
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

mis amores, mi familia
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by pias - 18 gruodis 2010 15:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 spalis 2006 13:07

milenabg
Žinučių kiekis: 145
I think that the correct translation here will be: Mis amores, mi familia that mean: My lovers, my family.. Mis amores de mi familia is the same to say: The lovers of my family...

27 spalis 2006 13:11

SusanaRVida
Žinučių kiekis: 57
Es verdad. Y así lo había traducido yo. Pero la correctora se creyó en la obligación de añadir ese "de" que, por cierto, no figura en la versión original. Habría que quitarlo.

27 spalis 2006 13:14

milenabg
Žinučių kiekis: 145
si, es verdad.. :-)