Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Spanjisht - meus amores minha família

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeArabishtGreqishtKatalonjeSpanjishtItalishtGjuha holandezeRomanishtJaponishtHebraishtGjuha LatineEsperantoFrengjishtGjuha daneze

Kategori Fjali

Titull
meus amores minha família
Tekst
Prezantuar nga matoxo
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

meus amores minha família
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>

THIS REQUEST IS NO LONGER ACCEPTABLE ACCORDING TO OUR NEW SUBMISSION RULES

PLEASE DO NOT SUBMIT ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT OR IT WILL BE REMOVED STRAIGHT AWAY!

Titull
mis amores, mi familia
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga SusanaRVida
Përkthe në: Spanjisht

mis amores, mi familia
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 18 Dhjetor 2010 15:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Tetor 2006 13:07

milenabg
Numri i postimeve: 145
I think that the correct translation here will be: Mis amores, mi familia that mean: My lovers, my family.. Mis amores de mi familia is the same to say: The lovers of my family...

27 Tetor 2006 13:11

SusanaRVida
Numri i postimeve: 57
Es verdad. Y así lo había traducido yo. Pero la correctora se creyó en la obligación de añadir ese "de" que, por cierto, no figura en la versión original. Habría que quitarlo.

27 Tetor 2006 13:14

milenabg
Numri i postimeve: 145
si, es verdad.. :-)