Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Испанский - meus amores minha família

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АрабскийГреческийКаталанскийИспанскийИтальянскийГолландскийРумынскийЯпонскийИвритЛатинский языкЭсперантоФранцузскийДатский

Категория Предложение

Статус
meus amores minha família
Tекст
Добавлено matoxo
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

meus amores minha família
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>

THIS REQUEST IS NO LONGER ACCEPTABLE ACCORDING TO OUR NEW SUBMISSION RULES

PLEASE DO NOT SUBMIT ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT OR IT WILL BE REMOVED STRAIGHT AWAY!

Статус
mis amores, mi familia
Перевод
Испанский

Перевод сделан SusanaRVida
Язык, на который нужно перевести: Испанский

mis amores, mi familia
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 18 Декабрь 2010 15:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Октябрь 2006 13:07

milenabg
Кол-во сообщений: 145
I think that the correct translation here will be: Mis amores, mi familia that mean: My lovers, my family.. Mis amores de mi familia is the same to say: The lovers of my family...

27 Октябрь 2006 13:11

SusanaRVida
Кол-во сообщений: 57
Es verdad. Y así lo había traducido yo. Pero la correctora se creyó en la obligación de añadir ese "de" que, por cierto, no figura en la versión original. Habría que quitarlo.

27 Октябрь 2006 13:14

milenabg
Кол-во сообщений: 145
si, es verdad.. :-)