Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İtalyanca - la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızcaLatince

Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat

Başlık
la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...
Çevrilecek olan metin
Öneri homodeus
Kaynak dil: İtalyanca

la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga più veloce
26 Şubat 2007 10:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Şubat 2007 19:57

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Je ne traduis pas parce que je ne sais pas la traduction de "rincorrere", mais mon dictionaire dit que "rincorsa = élan", donc ça peut être "élaner"?
Et puis, je ne sais pas s'il existe une expression correspondant à "di gran lunga più", mais la signification c'est plus au moins "vraiment plus".
Donc, ma traduction serait "La sagesse m'élane (rencourir?), mais moi je suis vraiment plus vite"

27 Şubat 2007 21:16

Witchy
Mesaj Sayısı: 477
Oups, je n'avais pas vu ton commentaire.
Ca y est, je l'ai traduit.