Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - イタリア語 - la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語ラテン語

カテゴリ 表現 - 日常生活

タイトル
la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...
翻訳してほしいドキュメント
homodeus様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga più veloce
2007年 2月 26日 10:36





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 27日 19:57

nava91
投稿数: 1268
Je ne traduis pas parce que je ne sais pas la traduction de "rincorrere", mais mon dictionaire dit que "rincorsa = élan", donc ça peut être "élaner"?
Et puis, je ne sais pas s'il existe une expression correspondant à "di gran lunga più", mais la signification c'est plus au moins "vraiment plus".
Donc, ma traduction serait "La sagesse m'élane (rencourir?), mais moi je suis vraiment plus vite"

2007年 2月 27日 21:16

Witchy
投稿数: 477
Oups, je n'avais pas vu ton commentaire.
Ca y est, je l'ai traduit.