Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Italskt - la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktFransktLatín

Bólkur Orðafelli - Dagliga lívið

Heiti
la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...
tekstur at umseta
Framborið av homodeus
Uppruna mál: Italskt

la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga più veloce
26 Februar 2007 10:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Februar 2007 19:57

nava91
Tal av boðum: 1268
Je ne traduis pas parce que je ne sais pas la traduction de "rincorrere", mais mon dictionaire dit que "rincorsa = élan", donc ça peut être "élaner"?
Et puis, je ne sais pas s'il existe une expression correspondant à "di gran lunga più", mais la signification c'est plus au moins "vraiment plus".
Donc, ma traduction serait "La sagesse m'élane (rencourir?), mais moi je suis vraiment plus vite"

27 Februar 2007 21:16

Witchy
Tal av boðum: 477
Oups, je n'avais pas vu ton commentaire.
Ca y est, je l'ai traduit.