Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Италиански - la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Битие
Заглавие
la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
homodeus
Език, от който се превежда: Италиански
la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga più veloce
26 Февруари 2007 10:36
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Февруари 2007 19:57
nava91
Общо мнения: 1268
Je ne traduis pas parce que je ne sais pas la traduction de "rincorrere", mais mon dictionaire dit que "rincorsa = élan", donc ça peut être "élaner"?
Et puis, je ne sais pas s'il existe une expression correspondant à "di gran lunga più", mais la signification c'est plus au moins "vraiment plus".
Donc, ma traduction serait "La sagesse m'élane (rencourir?), mais moi je suis vraiment plus vite"
27 Февруари 2007 21:16
Witchy
Общо мнения: 477
Oups, je n'avais pas vu ton commentaire.
Ca y est, je l'ai traduit.