Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιταλικά - la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓαλλικάΛατινικά

Κατηγορία Έκφραση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από homodeus
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga più veloce
26 Φεβρουάριος 2007 10:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Φεβρουάριος 2007 19:57

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
Je ne traduis pas parce que je ne sais pas la traduction de "rincorrere", mais mon dictionaire dit que "rincorsa = élan", donc ça peut être "élaner"?
Et puis, je ne sais pas s'il existe une expression correspondant à "di gran lunga più", mais la signification c'est plus au moins "vraiment plus".
Donc, ma traduction serait "La sagesse m'élane (rencourir?), mais moi je suis vraiment plus vite"

27 Φεβρουάριος 2007 21:16

Witchy
Αριθμός μηνυμάτων: 477
Oups, je n'avais pas vu ton commentaire.
Ca y est, je l'ai traduit.