Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Yunanca - Ciao, forse così riesci a capirmi, ho trovato un...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Ciao, forse così riesci a capirmi, ho trovato un...
Metin
Öneri
sguridis
Kaynak dil: İtalyanca
Ciao, forse così riesci a capirmi, ho trovato un programma che traduce da solo dall'italiano al rumeno.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Any translation done without using the diacritics will be refused
Başlık
Γεια! Ίσως Îτσι θα μποÏÎσεις να με καταλάβεις, βÏήκα Îνα...
Tercüme
Yunanca
Çeviri
xristos
Hedef dil: Yunanca
Γεια! Ίσως Îτσι θα μποÏÎσεις να με καταλάβεις, βÏήκα Îνα Ï€ÏόγÏαμμα που μεταφÏάζει μόνο του από ιταλικά σε Ïουμανικά.
En son
irini
tarafından onaylandı - 3 Nisan 2007 10:59
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
31 Mart 2007 18:02
irini
Mesaj Sayısı: 849
Isn't "da solo" "only"?
31 Mart 2007 18:11
nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Hi irini, no, "da solo" is "alone"
31 Mart 2007 18:58
Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Well, in this case I think it's "by itself".
31 Mart 2007 19:02
Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Really Romanian = γαλλικά?
What's the etymo?
31 Mart 2007 19:05
nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Why?
31 Mart 2007 19:06
Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Oh noo! γαλλικά is French, the accepted Romanian translation is not correct! Anybody can help us?
31 Mart 2007 19:29
nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Thanks xristos