خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-یونانی - Ciao, forse così riesci a capirmi, ho trovato un...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Ciao, forse così riesci a capirmi, ho trovato un...
متن
sguridis
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
Ciao, forse così riesci a capirmi, ho trovato un programma che traduce da solo dall'italiano al rumeno.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Any translation done without using the diacritics will be refused
عنوان
Γεια! Ίσως Îτσι θα μποÏÎσεις να με καταλάβεις, βÏήκα Îνα...
ترجمه
یونانی
xristos
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی
Γεια! Ίσως Îτσι θα μποÏÎσεις να με καταλάβεις, βÏήκα Îνα Ï€ÏόγÏαμμα που μεταφÏάζει μόνο του από ιταλικά σε Ïουμανικά.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
irini
- 3 آوریل 2007 10:59
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
31 مارس 2007 18:02
irini
تعداد پیامها: 849
Isn't "da solo" "only"?
31 مارس 2007 18:11
nava91
تعداد پیامها: 1268
Hi irini, no, "da solo" is "alone"
31 مارس 2007 18:58
Xini
تعداد پیامها: 1655
Well, in this case I think it's "by itself".
31 مارس 2007 19:02
Xini
تعداد پیامها: 1655
Really Romanian = γαλλικά?
What's the etymo?
31 مارس 2007 19:05
nava91
تعداد پیامها: 1268
Why?
31 مارس 2007 19:06
Xini
تعداد پیامها: 1655
Oh noo! γαλλικά is French, the accepted Romanian translation is not correct! Anybody can help us?
31 مارس 2007 19:29
nava91
تعداد پیامها: 1268
Thanks xristos