Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Başlık
amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...
Metin
Öneri madurita_mimosa
Kaynak dil: İspanyolca

amor me gustaria que entiendas lo q te digo se que es dificil pero solo quiero que sepas que te amo a pesar de la distancia se que nunca vamos a estar juntos y que nunca nos vamos a conocer pero igual siempre te voy a amar .igual soy feliz cada dia cuando te veo por cam eso me hace feliz ya q es la unica manera de poder verte un besi te amo

Başlık
sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim ...
Tercüme
Türkçe

Çeviri kafetzou
Hedef dil: Türkçe

sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim zor olduğunu biliyorum ama seni aradaki mesafeye rağmen sevdiğimi bilmeni istiyorum asla beraber olamayacağımızı ve asla biribirimizi tanımayacağımızı biliyorum ama her ne olursa olsun seni her zaman seveceğim. Her ne olursa olsun seni hergün webcamda gördüğümde mutlu oluyorum seni görmek için tek yol olduğundan bu beni mutlu ediyor öptüm seni seviyorum.
En son serba tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2007 11:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Nisan 2007 10:22

EsraHack
Mesaj Sayısı: 23
uzunluga degil uzakliga; asla beraber olacagimizi degil asla beraber olamayacagimizi; her neyse degil her ne olursa olsun

12 Nisan 2007 14:52

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Çok sağol - düzelttim.