Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...
Teksti
Lähettäjä madurita_mimosa
Alkuperäinen kieli: Espanja

amor me gustaria que entiendas lo q te digo se que es dificil pero solo quiero que sepas que te amo a pesar de la distancia se que nunca vamos a estar juntos y que nunca nos vamos a conocer pero igual siempre te voy a amar .igual soy feliz cada dia cuando te veo por cam eso me hace feliz ya q es la unica manera de poder verte un besi te amo

Otsikko
sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim ...
Käännös
Turkki

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Turkki

sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim zor olduğunu biliyorum ama seni aradaki mesafeye rağmen sevdiğimi bilmeni istiyorum asla beraber olamayacağımızı ve asla biribirimizi tanımayacağımızı biliyorum ama her ne olursa olsun seni her zaman seveceğim. Her ne olursa olsun seni hergün webcamda gördüğümde mutlu oluyorum seni görmek için tek yol olduğundan bu beni mutlu ediyor öptüm seni seviyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 12 Heinäkuu 2007 11:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Huhtikuu 2007 10:22

EsraHack
Viestien lukumäärä: 23
uzunluga degil uzakliga; asla beraber olacagimizi degil asla beraber olamayacagimizi; her neyse degil her ne olursa olsun

12 Huhtikuu 2007 14:52

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Çok sağol - düzelttim.