Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικά

Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή

τίτλος
amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από madurita_mimosa
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

amor me gustaria que entiendas lo q te digo se que es dificil pero solo quiero que sepas que te amo a pesar de la distancia se que nunca vamos a estar juntos y que nunca nos vamos a conocer pero igual siempre te voy a amar .igual soy feliz cada dia cuando te veo por cam eso me hace feliz ya q es la unica manera de poder verte un besi te amo

τίτλος
sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim ...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim zor olduğunu biliyorum ama seni aradaki mesafeye rağmen sevdiğimi bilmeni istiyorum asla beraber olamayacağımızı ve asla biribirimizi tanımayacağımızı biliyorum ama her ne olursa olsun seni her zaman seveceğim. Her ne olursa olsun seni hergün webcamda gördüğümde mutlu oluyorum seni görmek için tek yol olduğundan bu beni mutlu ediyor öptüm seni seviyorum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από serba - 12 Ιούλιος 2007 11:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Απρίλιος 2007 10:22

EsraHack
Αριθμός μηνυμάτων: 23
uzunluga degil uzakliga; asla beraber olacagimizi degil asla beraber olamayacagimizi; her neyse degil her ne olursa olsun

12 Απρίλιος 2007 14:52

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Çok sağol - düzelttim.