Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Категорія Чат - Щоденне життя

Заголовок
amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...
Текст
Публікацію зроблено madurita_mimosa
Мова оригіналу: Іспанська

amor me gustaria que entiendas lo q te digo se que es dificil pero solo quiero que sepas que te amo a pesar de la distancia se que nunca vamos a estar juntos y que nunca nos vamos a conocer pero igual siempre te voy a amar .igual soy feliz cada dia cuando te veo por cam eso me hace feliz ya q es la unica manera de poder verte un besi te amo

Заголовок
sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim ...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Турецька

sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim zor olduğunu biliyorum ama seni aradaki mesafeye rağmen sevdiğimi bilmeni istiyorum asla beraber olamayacağımızı ve asla biribirimizi tanımayacağımızı biliyorum ama her ne olursa olsun seni her zaman seveceğim. Her ne olursa olsun seni hergün webcamda gördüğümde mutlu oluyorum seni görmek için tek yol olduğundan bu beni mutlu ediyor öptüm seni seviyorum.
Затверджено serba - 12 Липня 2007 11:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Квітня 2007 10:22

EsraHack
Кількість повідомлень: 23
uzunluga degil uzakliga; asla beraber olacagimizi degil asla beraber olamayacagimizi; her neyse degil her ne olursa olsun

12 Квітня 2007 14:52

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Çok sağol - düzelttim.