Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Turski - amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurski

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Naslov
amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...
Tekst
Poslao madurita_mimosa
Izvorni jezik: Španjolski

amor me gustaria que entiendas lo q te digo se que es dificil pero solo quiero que sepas que te amo a pesar de la distancia se que nunca vamos a estar juntos y que nunca nos vamos a conocer pero igual siempre te voy a amar .igual soy feliz cada dia cuando te veo por cam eso me hace feliz ya q es la unica manera de poder verte un besi te amo

Naslov
sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim ...
Prevođenje
Turski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Turski

sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim zor olduğunu biliyorum ama seni aradaki mesafeye rağmen sevdiğimi bilmeni istiyorum asla beraber olamayacağımızı ve asla biribirimizi tanımayacağımızı biliyorum ama her ne olursa olsun seni her zaman seveceğim. Her ne olursa olsun seni hergün webcamda gördüğümde mutlu oluyorum seni görmek için tek yol olduğundan bu beni mutlu ediyor öptüm seni seviyorum.
Posljednji potvrdio i uredio serba - 12 srpanj 2007 11:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 travanj 2007 10:22

EsraHack
Broj poruka: 23
uzunluga degil uzakliga; asla beraber olacagimizi degil asla beraber olamayacagimizi; her neyse degil her ne olursa olsun

12 travanj 2007 14:52

kafetzou
Broj poruka: 7963
Çok sağol - düzelttim.