Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Турецкий - amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Категория Чат - Повседневность

Статус
amor me gustaria que entiendas lo q te digo se...
Tекст
Добавлено madurita_mimosa
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

amor me gustaria que entiendas lo q te digo se que es dificil pero solo quiero que sepas que te amo a pesar de la distancia se que nunca vamos a estar juntos y que nunca nos vamos a conocer pero igual siempre te voy a amar .igual soy feliz cada dia cuando te veo por cam eso me hace feliz ya q es la unica manera de poder verte un besi te amo

Статус
sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim ...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

sevgilim sana söylediklerimi anlamanı isterim zor olduğunu biliyorum ama seni aradaki mesafeye rağmen sevdiğimi bilmeni istiyorum asla beraber olamayacağımızı ve asla biribirimizi tanımayacağımızı biliyorum ama her ne olursa olsun seni her zaman seveceğim. Her ne olursa olsun seni hergün webcamda gördüğümde mutlu oluyorum seni görmek için tek yol olduğundan bu beni mutlu ediyor öptüm seni seviyorum.
Последнее изменение было внесено пользователем serba - 12 Июль 2007 11:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Апрель 2007 10:22

EsraHack
Кол-во сообщений: 23
uzunluga degil uzakliga; asla beraber olacagimizi degil asla beraber olamayacagimizi; her neyse degil her ne olursa olsun

12 Апрель 2007 14:52

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Çok sağol - düzelttim.